2009년 7월 16일 목요일

너무나 중요한 동사에 대해(3)

지난 시간의 문장을 다시 정리해 봅니다.

1. I am study english.
2. I am study English.
3. I am studying English.
4. I study English.
5. I do study English.
6. I do studying English.
7. I do English study.

앞 강의에서 문장 5번과 7번의 경우에는 잘 사용하는 것은 아니지만 문법적으로 문제가 없는 문장이라고 했습니다. 그러나 조금은 어색한 표현이라고 할 수 있습니다.

어색함에도 불구하고 영어를 하는 사람이 이렇게 말을 했을 때는, 그 이유가 분명히 있을 테지요? 그 이유란 바로 '강조' 입니다.

문장 4의 I study English.라고 해도 될 것을 굳이 'do'를 끌어 들여서 문장 5의 I do study English.라고 하는 것은 'study'를 강조하고 싶다는 의도가 아주 강하게 느껴집니다. 또한 이 때 사용한 'do'를 조동사의 범주에 집어 넣어서 문법적으로 맞는 문장이라고 설명을 하지요.

여기서,

강조에 관한 원칙 1 : 안써도 될 동사(여기서는 (조)동사 do)를 하나 더 사용함으로써 강조의 느낌을 전달한다.


문장 7의 경우에는 사실 상당히 어색한 표현입니다. 그럼에도 불구하고 영어를 하는 사람이 문장 7과 같이 I do English study.라고 말했다면 뭔가 색다르게 강조하고 싶은 마음이 있었다는 것을 이해해야 합니다.

강조에 관한 원칙 2 : 흔히 사용하지 않는 방법으로 표현한다. 단, 이 때도 문법에는 맞도록 사용한다.

뭔가 색다르게 말을 하면 상대방을 '자극'하게 되므로 강조의 효과를 얻게 되는 이치인 것이죠? 좋게 말해서 상대방을 '자극'한다는 표현을 쓰지만 사실은 '신경 쓰이게 하는 방법'이죠!!!

우리도 말을 할 때 이런 방법을 실제 상황에서 많이 사용하죠? 예를 들면...

갑돌이의 "너 뭐해?"라는 질문에 갑순이는

1. (바로 대답하지 않고 한참 뜸을 들인 후)영어 공부 해.
2. 공부 해.(한참 뜸을 들여서 상대방이 궁금하게 만든 후에) 영어.
3. 영어 공부해. 공부, 공부.
4. 공부해. 영어 말야! 영어.

어떤가요? 그냥 "영어 공부 해" 보다는 강조가 된 느낌이 드시죠? 영어에서는 이런 느낌을 살리는 것이 바로 위에서 설명한 동사를 두 번 사용한다든가, 잘 사용하지 않는 방법으로 말 한다든가 하는 것이죠! 우리말과 이치는 비슷하며 큰 차이는 없다고 생각합니다.

이렇게 영어에서 강조하는 방법에 대해서는 위의 2가지 방법 이외에 여러가지 방법이 있으며, 강조 용법에 대해서는 따로 학습을 하는 기회를 갖도록 하겠습니다.


- 090323-3 -

댓글 없음:

댓글 쓰기